Τρίτη 1 Οκτωβρίου 2019

ΣΚΟΠΟΣ ΚΑΙ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ - PURPOSE & EXPLANATION - ЦЕЛЬ И ОБЬЯСНЕНИЕ



Η ΑΣΠΙΣ συλλέγει διάφορα ιστορικά και λαογραφικά στοιχεία του νέου ελληνικού έθνους για τις δύο πρώτες καθοριστικές φάσεις της ιστορίας του. Πρώτη είναι το Βυζάντιο, και δεύτερη φάση η Τουρκοκρατία.


*** Περί πηγών, ιστορίας και λαογραφίας. ***
Η μελέτη των ανθρωπίνων πράξεων ενός λαού και γεγονότων του παρελθόντος, πέραν της ευχαρίστησης της εκμάθησης, μπορεί να αποτελέσει και δίδαγμα, με παραδείγματα προς μίμηση και προς αποφυγήν, για τους απογόνους του. Στην ιστορία έρχεται να ταιριάξει και η λαογραφία που έχει ως στόχο να εξετάζει τις κατά παράδοση, δια λόγων, πράξεων ή ενεργειών εκδηλώσεις του ψυχικού και κοινωνικού βίου ενός λαού. Οι πρωτογενείς πηγές είναι τα κείμενα που τα έγραψαν οι άνθρωποι που έζησαν την εποχή που μελετάμε και από αυτές μαθαίνουμε άμεσα τα γεγονότα όπως συνέβησαν, χωρίς τη παρεμβολή και επεξεργασία των μετέπειτα ιστορικών. Η πηγή δεν αφήνει περιθώρια αμφισβήτησης του γεγονότος και είναι αναγκαίο σήμερα το κάθε τι τουλάχιστον ιστορικό, να συνοδεύεται με την πρωτογενή πηγή του για την αποφυγή συγχύσεως, παραπλάνησης, ημιμάθειας και ψεύδους.

*** Τι είναι το Νέο Ελληνικό Έθνος και ποιό το σύνηθες όνομά του; ***
Επειδή δημοσιεύονται πρωτογενής πηγές, ο αναγνώστης μπορεί να παραξενευτεί με τη χρήση του όρου «Ρωμαίος» για το έθνος που μελετάμε. Γι’ αυτό είναι χρήσιμο να εξηγηθεί συνοπτικά ποιο ήταν αρχικά το όνομα του νέου ελληνικού έθνους και η εξέλιξή του. Τα παρακάτω δεδομένα, θα είναι ένα αντικείμενο εκτενής μελέτης της Ασπίδας.

Η ύπαρξη του νέου, που είναι κοινώς αποδεκτή, προϋποθέτει και το αρχαίο. Το αρχαίο είναι αυτό που κοινώς ονομάζουμε «αρχαίοι Έλληνες», ενώ το νέο ελληνικό έθνος προκύπτει από την αναδιαμόρφωση που εξελισσόταν τους πρώτους μετά Χριστόν αιώνες. Τότε που οι Έλληνες στο γένος εκχριστιανίστηκαν και το κέντρο της ρωμαϊκής εξουσίας μεταφέρθηκε σε μια ελληνική περιοχή, άλλαξαν το όνομά τους σε «Ρωμαίοι», σε αντιδιαστολή με τον όρο Έλλην που σήμαινε πια ειδωλολάτρης. Οι μετέπειτα εξελίξεις επίσης συνέχισαν την διαμόρφωσή του υπό την επίδραση α) κυρίως της νέας θρησκείας, που διαπότισε ισχυρά και διαχρονικά όλο τον κοινωνικό και πολιτικοστρατιωτικό βίο του, β) του συστήματος διοίκησης της ρωμαϊκής εξουσίας το οποίο περιήλθε τελικώς στα χέρια του κυρίαρχου πληθυσμού της περιοχής και γ) της επιλεκτικής συνέχισης της αρχαίας ελληνικής δημιουργίας.

Έτσι ήδη από τον 7ο αι. κυριαρχεί στην Ανατολική Μεσόγειο ένας λαός που αυτοαποκαλείται κυρίαρχα «Ρωμαίοι» ενώ από τους υπόλοιπους ευρωπαίους «Graeci», διαφοροποιείται από τους εξ Ιταλίας Ρωμαίους αλλά και από τα υπόλοιπα έθνη που είναι υπήκοοι στο κράτος του. Συνεχίζει τη ρωμαϊκή αυτοκρατορία με κέντρο τη Νέα Ρώμη, Κωνσταντινούπολη περνώντας μερικούς αιώνες διεθνούς φήμης και ισχύος, και κατακτάται ολοκληρωτικά από τους Οθωμανούς τούρκους τον 15ο αι.

Με βάση τις πηγές, αυτοί που αποκαλούμε σήμερα «Έλληνες» της Τουρκοκρατίας αυτοαποκαλούνται κυρίαρχα επίσης «Ρωμαίοι» αλλά και «Γραικοί» ή «Έλληνες», θεωρούν τον εαυτό τους και είναι απόγονοι τους γένους των Ρωμαίων που σήμερα τους αποκαλούμε «Βυζαντινούς» ενώ περηφανεύονται και για το αρχαίο ελληνικό ένδοξό τους παρελθόν, έχοντας όμως μια συγκεχυμένη εικόνα για αυτό. Απόγονοι του λαού αυτού (με τις όποιες προσμίξεις) είναι η πλειοψηφία των κατοίκων του Βασιλείου της Ελλάδος και μετέπειτα της Ελληνικής Δημοκρατίας μέχρι τις μέρες μας. 

Το νέο λοιπόν, αποτελεί ως ένα βαθμό συνέχεια του αρχαίου, διαμορφωμένο με τις εξελίξεις της εποχής, και η αρχή του τοποθετείτε τους πρώτους αιώνες της Αυτοκρατορίας της Κωνσταντινουπόλεως. Σε όλα τα ξένα και ελληνικά λεξικά της Τουρκοκρατίας το «Ρωμαίος» μεταφράζεται ως «Γραικός» ή «νέος Γραικός» και το αντίστροφο, «ρωμαίικα» τα «νέα ελληνικά», «ρωμαίικο» το κάθε τι «νέο ελληνικό». Το όνομα «Έλληνας» το μεταχειρίζονται κυρίαρχα οι λόγιοι για τους συγχρόνους τους ομόφυλούς τους «Ρωμαίους», ήδη από τον 11ο -12ο αι. (χωρίς πια να παραπλανά) μέχρι και τα χρόνια της Ελληνικής Επανάστασης του 1821. Από τότε το «Έλληνας» έρχεται να αντικαταστήσει το «Ρωμαίος» (ή Ρωμηός), και να επικρατεί μέχρι τις μέρες μας. 

 Η ΑΣΠΙΣ, λοιπόν, έρχεται να ρίξει φως στο χαρακτήρα, την ταυτότητα, το όνομα, το κοινωνικό και πολιτικοστρατιωτικό καθημερινό βίο, τα ήθη, έθιμα, τις παραδόσεις, τα παραμύθια και άλλα λαογραφικά στοιχεία, τα ιδανικά, τα προτερήματα και ελαττώματα του γένους των Ελλήνων την περίοδο του Βυζαντίου και της Τουρκοκρατίας, καθώς αυτές οι δύο περίοδοι συγκρότησαν και καθόρισαν τον νέο χαρακτήρα των Ελλήνων, αλλά και επειδή είναι πολύ λιγότερο μελετημένες σε σχέση με την αρχαία. Κύριο μέλημα είναι η παρουσίαση πρωτογενών πηγών και η ανάδειξη στοιχείων που τείνουν να ξεχαστούν σκόπιμα και μη, συμβάλλοντας στην προστασία του παραδοσιακού ελληνικού χαρακτήρα.


***


ASPIS collects various historical and folklore elements of the new Greek nation for the first two decisive phases of its history. The first is Byzantium, and the second is the Turkish occupation.

*** About sources, history and folklore. ***
Studying the human actions of a nation and the events of the past, in addition to the pleasure of learning, can also be a lesson, with examples to imitate and to avoid, for its descendants. Folklore, which seeks to examine the traditional manifestations and actions of a nation's mental and social life, also fits into history. The primary sources are the texts written by the people who lived during the time we are studying, and from these we immediately learn the facts as they happened, without interfering and editing later historians. The source leaves no room for disputing the fact and today it is necessary, at least at the historical events, to be followed by them primary source in order to avoid confusion, misleading, half-learned and false.

*** What is the New Greek Nation and which is its usual name? ***
Because primary sources are published, the reader may be surprised by the use of the term "Romaioi" for the nation that we are studying. It is therefore useful to briefly explain what was originally the name of the new Greek nation and its evolution. The following data will be the subject of extensive study at ASPIS. 

The existence of the new, which is commonly accepted, presupposes the ancient. The ancient one is what we commonly call "ancient Greeks", while the new Greek nation derives from the remodeling  that took place in the first centuries after the born of Christ. When the Greeks were converted to Christianity and the center of Roman power was transferred to a Greek territory, they changed their name to "Romaioi", as opposed to the term “Hellen” which meant the pagans. 

Subsequent developments also continued its formation under the influence of (1) mainly the new religion, which strongly and permanently soaked through all of its social and political militaristic life, (2) the system of administration of Roman rule that eventually fell into the hands of the dominant population, and (3) the selective continuation of ancient Greek creation. 


So, already, from the 7th c. dominated in the Eastern Mediterranean a nation who call themselves mainly "Romaioi" while by the other Europeans called "Graeci", it is distinguished from the Romans from Italy but also from the nations that are citizens of its state. It continues the Roman empire centered in New Rome, Constantinople, spanning several centuries of international fame and power, and was completely conquered by the Ottoman Turks in the 15th century. 


According to sources, those who we today call  "Hellenes" of the Turkish occupation, call themselves also mainly "Romaioi" but also “Graikoi” or “Hellenes”, consider themselves to be, and are, descendants of the “Romaioi” who today we call them "Byzantines" while also boasting of the ancient  glorious Greek past, but having a confused view of it. Descendants of this people (with any mixes) are the majority of the inhabitants of the Kingdom of Greece and later the Hellenic Republic until today. 

The new, then, is to a certain degree a continuation of the ancient, shaped by the developments of the time, and its beginning date back to the first centuries of the Empire of Constantinople. In all the foreign and Greek dictionaries of the Turkish Occupation, "Romaioi" is translated as “Greek” or “new Greek”, and vice versa, the language “Romaiika” is the “New Greek” language, “Romaiiko” is everything “new Greek”. The term "Hellenes" has been used mainly by scholars for their contemporary of the same race "Romaioi" as early as from 11th-12th centuries (no longer is misleading) until the years of the Greek Revolution of 1821. Since then the "Hellenes" has come to replace the "Romaioi" (or Romioi), until  today.

 ASPIS, therefore, sheds light on the character, identity, name, social and military everyday life, morals, customs, traditions, fairy tales and other folklore elements, ideals, and advantages and disadvantages of the Greeks during the Byzantium and Turkish occupation, as these two periods formed and defined the new character of the Greeks, but also because they are much less studied than the ancient one. The main concern is the presentation of primary sources and the emergence of elements that tend to be deliberately or unintentionally forgotten, contributing to the preservation of traditional Greek character.

***


АСПИС собирает различные исторические и фольклорные элементы ново- греческой культуры первых двух решающих этапов своей истории. Первый - Византия, а второй - турецкая оккупация.
*** Журнал о источниках, истории и фольклоре.***
Изучение различных действий людей и событий прошлого, помимо увлекательного обучения, также может быть уроком и примером для подражания, но также примером чего нужно избегать в будущем.

В этом журнале прекрасно сочетаются фольклор и история греческого народа, а именно традиции, обычаи и поговорки, которые вошли в историю народа.
 Первоисточниками являются тексты, написанные людьми, которые жили в то время, и из них мы узнаем факты, которые произошли, без вмешательства историков. Источник не позволяет оспаривать факты, и в наше время, необходимо каждый исторический текст сопровождать его первоисточником, чтобы избежать путаницы и введения в заблуждение.

*** Что такое Ново-Греческая нация и как ее обычно называют? ***
Поскольку используются первоисточники, читатель может быть удивлен использованием термина «Ромэос», для эпохи, которую мы изучаем. Поэтому полезно кратко объяснить, какое первоначально было название ново - греческой нации и ее эволюции.
Следующие данные будут предметом всестороннего изучения журнала Аспис. Существование нового, предполагает и существование древнего. Древний период - это то, что мы обычно называем «древне – греческая культура», в то время как новая греческая нация происходит от изменений, которые произошли в первые столетия после Христа.

Когда греки были обращены в христианство и центр римской власти был перенесен на греческую территорию, они изменили свое имя на «Ромэи», в отличие от термина «Эллин», что означало идолопоклонство. Последующие события также продолжали свое формирование под влиянием (1) главным образом новой религии, которая сильно и постоянно насыщала всю  социальную и политическую жизнь; и (2) также под влиянием системы управления Рима, которую перенял император Константин и привнес в Грецию.
Так с 7 в. в Восточном Средиземноморье преобладают люди, называющие себя преимущественно "Ромэос", в то время как другие европейцы называют их "Греки", они отличаются от римлян из Италии, а также от жителей тех регионов разных национальностей. Продолжается Римская империя с центром в Новом Риме - Константинополе, который охватывает несколько столетий международной славы и власти,  был полностью завоеван турками-османами в 15-м веке.

Согласно источникам, те, кого сегодня называем «Греками» турецкой оккупации, они также называют себя преимущественно «Ромэи», но также  и Греками, они являются потомками Ромэйцев, которых сегодня называем «Византийцы», а также гордятся своим древним славным прошлым. Потомки этого народа составляли большинство жителей Королевства Греции, а затем и Греческой Республики по сей день.

Таким образом, новое в определенной степени является продолжением древнего, сформированного событиями того времени, и его начало восходит к первым векам Константинопольской империи. Во всех иностранных и греческих словарях турецкой оккупации, «Ромэос» переводится как Грек и наоборот, Ромэйский язык – это ново - греческий, и Ромэйское – это что либо ново-греческое.

Название "Эллинас" использовалось преимущественно только учеными, для обозначения греков той эпохи, которых тогда называли "Ромэос", с 11-12 в. вплоть до греческой революции 1821 года. Только со времен греческой революции, вошел в обиход термин «Эллинас», и он пришёл на смену термину «Ромэос», который мы используем и по сей день.

Таким образом, АСПИС проливает свет на характер, личность, имя, социальную и повседневную жизнь, нравы, обычаи, традиции, сказки и другие элементы фольклора, идеалы, сильные стороны и недостатки греческого народа во время Византии и турецких окупаций, так как эти два периода сформировали и определили определенный характер греков, но также и потому, что эти периоды  гораздо менее изучены, чем древне - греческий. Основная задача заключается в предоставлении первоисточников, которые, как правило, преднамеренно или непреднамеренно забываются, способствуя сохранению традиционных греческих особенностей.







ASPIS 1


CONTENTS AND EXTRACTS

1. Emperor Constantine rescues Constantinople a few days before the fall
2. Speech of Constantine Palaeologus XI
3.How a Varangos attempted to rape one woman
4. Little Vasileios is protected by an eagle
5. Vasileios kills a big wolf
6. The demons of Elos
7. A parrot in the palace of Vasileios I.
8. Evdokia Paleogogina: the Eros of Thessaloniki
9. Two strange creatures of Nile
10. Night of horror at Constantinople
11.The wives of March
12. The Moires (at Amfissa)
13.The Kallikantzaroi (at Amorgos)
 14. The Verveludes
15.The Mandrakoukos

Special Miniatures of Manuscrpits



1. Emperor Constantine rescues Constantinople a few days before the fall. 1453


«If Emperor Constantine did not come at this time, the city would be captured, this would be the last moment of a magnificent city.

When the Emperor arrived, he began to shout very loudly and imperiously to encourage his people, he roared like a lion and rushed to the Turks with their guards, lackeys and horsemen and struck them a strong blow, nothing could stop him and break his sword...."

2. Speech of Constantine Palaeologus XI. Monday May 28, 1453


« Dear rulers, mayors and generals, brilliant soldiers, honest and loyal citizens, you all know perfectly well that the time has come when the enemy of our faith decided to pressure us even more with all his military equipment and tricks which he has.

He wants to start a general offensive and war, ready to bite us like a ferocious serpent and devour us like a lion. That is why I ask you to act with courage, as you have done before, to go against the enemies of our faith.

I leave in your hands the fate of the glorified and brilliant our homeland, the majestic and noble king of all cities.

You know very well, that for four reasons we must choose death, not life. Firstly, for the sake of our faith and religion, secondly, for the sake of our homeland, thirdly, for the sake of the king and, fourthly, for the sake of our relatives and friends....."


3. How a Varangos attempted to rape one woman in 1034 under the reign of Michael IV Paflagones.


«At that time, there was another incident that is worth it to tell. One of the Varangoi (a military man from Nothern Europe, in the use of the emperor), who were sent to the Thrakesion Thema to spend the winter, met a local woman when she was alone and tried to steal her innocence.
But due to the fact that he did not succeed in persuading her, he began to use violence, she pulled the sword from his scabbard and struck the barbarian in the heart and immediately killed him...."


4. Little Vasileios is protected by an eagle.


At Macedonia during the reign of Leo V 813-820, The little boy is the later great emperor Vasileios I the Macedonian the Kefalas.

«It was the summer season and the parents went to their field to get the reapers to work. While the parents were working, the child was in a tent, which they built to protect him from the sun and that he would sleep peacefully without danger of overheating. Then they put him to bed in the tent  and went to work.

But when the sun came out and the rays hit the child, an eagle descended and spread its wings over it, protecting the child from the sun. Those who saw this began to scream, because they were afraid that the bird could harm the baby, and the mother immediately ran to her child...."


5. Vasileios kills a big wolf. At the time of Michael III, 870


«Once they went on a hunt near Filopatio, led their campaign by the Protostrator (the future emperor), having a royal bardukion (military item) on his belt. But suddenly they became excited when one wolf came out from the forest...."



FOR FULL ACCESS TO ALL TEXTS, FOR MINIATURES OF HISTORIES, SPECIAL MINIATURES AND PRIMARY SOURCES,

CLICK HERE AND BUY ASPIS 1 :https://www.amazon.de/dp/B07YCM28PF


only 2.99 EURO

АСПИС 1



содержание и выдержка

1.Император Константин спасает Константинополь за несколько дней до падения
2.Речь Константина Палеолога XI
3.Попытка Варанго изнасиловать женщину
4.Маленький Василий защищен орлом
5.Василий убивает большого волка
6.Демоны Элоса
7.Попугай во дворце Василия Ι
8.Евдокия Палеологина: любовь всех Салоник
9.Два странных существа Нила
10.Одна ночь ужаса в королевстве
11. Женщины Марта
12. Судьбы (Амфисса. Греция)
13. Калликатзары (Аморгос. Греция)
14. Вервелудес
15. Мандракук
ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ КАРТИНЫ ИЗ РУКОПИСЕЙ





1. Император Константин спасает Константинополь за несколько дней до падения.


«Если Император Константин не придет вовремя город будет захвачен, это был последний миг величественного города. Когда Император приехал, он стал кричать очень громко и властно что бы приободрить свой народ, он взревел как лев и бросился к туркам с их охраной, лакеями и всадниками и нанес им сильный удар: кого видел перед собой, линчевал без промедления, ничто не могло его остановить и сломать его меч...."


2. Речь Константина Палеолога XI. Понедельник 28 мая 1453 г.



"Бесспорные правители, уважаемые мэры и генералы, блестящие солдаты, честные и верные граждане, вы все прекрасно знаете, что час настал, когда враг нашей веры решил еще больше на нас надавить всей его военной техникой и ухищрениями которые у него есть.
Он хочет начать всеобщее наступление и войну на суше и на море, готов укусить нас как свирепый змей и сожрать нас как лев. Вот почему я прошу вас действовать с храбростью и мужеством, как вы это делали и раньше, пойти против врагов нашей веры.
 Я оставляю в ваших руках судьбу прославленной  и блестящей нашей родины, величественной и благородной царицы всех городов.
Вы очень хорошо знаете, братья мои, что по четырем причинам мы должны выбирать смерть, а не жизнь. Во-первых, ради  нашей веры и религии, во-вторых, ради нашей родины,
в-третьих, ради короля и, в-четвертых, ради наших родственников и друзей...."


3. Как Варанго попытался изнасиловать одну женщину в 1034 году при правлении Михаила IV Пафлагонеса.


«В то время произошел еще один случай, который стоит рассказать. Один из Варанго (военный из Скандинавии), который был отправлен во Фракию, чтобы провести зиму, встретил местную женщину в пустыне и попытался украсть ее невинность...."


4. Маленький Василий защищен орлом.

 


Македония во время правления Льва V 813-820 г. Василий I Македонский Кефалас.

"Это был летний сезон и родители отправились на свое поле, чтобы заставить жнецов работать. Пока родители работали, ребенок был в палатке, которую они построили, чтобы защитить его от солнца и что бы он  спокойно спал без опасности перегреться. Поэтому, насколько это было возможно соорудили подстилку, уложили его спать и пошли на работу.
Но когда вышло солнце и лучи попали на ребенка, спустился орел и расправил крылья над ним, защищая его от солнца. Те, кто это увидел стали кричать, потому что боялись что птица может навредить малышу, мать сразу же подбежала к своему ребенку. Когда она обнаружила,..."

5. Василий убивает большого волка. Во времена Михаила III с.870.


"Однажды они отправились на охоту рядом с Филопатио, возглавил их поход Протостратор (будущий король), имел он королевский бардук (военный меч) на поясе.
Как вдруг внезапно они взволновались, когда волк вышел из лесу.
Василий сразу ринулся к нему и бросил в него королевский бардук. ...."


ДЛЯ ПОЛНОГО ДОСТУПА К ВСЕМ ТЕКСТАМ, ДЛЯ МИНИАТЮРОВ ИСТОРИИ, СПЕЦИАЛЬНЫХ МИНИАТЮР И ПЕРВИЧНЫХ ИСТОЧНИКОВ,

НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ: https://www.kobo.com/gr/en/ebook/ACkM1YVSJTaQ0Ojuq3PYKQ

И СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО ASPIS 1





Δευτέρα 30 Σεπτεμβρίου 2019

ΛΗΨΗ ΚΑΙ ΑΝΑΓΝΩΣΗ - DOWNLOAD & READ - СКАЧАТЬ И ЧИТАТЬ

ΤΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΔΗΜΟΣΙΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ RAKUTEN KOBOhttps://www.kobo.com/gr/en
THE MAGAZINE IS PUBLISHED BY RAKUTEN KOBO
ЖУРНАЛ ИЗДАН RAKUTEN KOBO
***
ΑΦΟΥ ΚΑΝΩ ΚΛΙΚ ΣΤΟΝ ΣΥΝΔΕΣΜΟ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΝΑΡΤΗΣΗ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΤΕΥΧΟΣ, ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΑΣΠΙΣ 1:https://www.kobo.com/gr/en/ebook/RB-R0sp5MD6y35qiJ-swPA

ΕΠΙΛΕΓΩ ADD TO MY BOOKS


ΕΠΕΙΤΑ ΕΙΤΕ ΔΗΜΙΟΥΡΓΩ ΤΟ ΔΙΚΟ ΜΟΥ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ ΣΤΟ RAKUTEN KOBO, ΕΙΤΕ ΣΥΝΔΕΟΜΑΙ ΜΕΣΩ ΤΟΥ FACEBOOK Ή ΤΟΥ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ ΜΟΥ ΣΤΗ GOOGLE.


ΜΕΤΑ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΑΜΕΣΩΣ Η ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΙ ΕΠΙΛΕΓΩ VIEW IN MY BOOKS



ΚΑΤΟΠΙΝ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΤΟ EBOOK, ΚΑΙ ΠΑΤΑΩ ΣΤΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΜΕ ΤΙΣ 3 ΤΕΛΕΙΕΣ ΣΤΗ ΣΕΙΡΑ, ΕΠΙΛΕΓΩΝΤΑΣ ΤΟ DOWNLOAD.


ΕΠΙΛΕΓΩ ΞΑΝΑ DOWNLOAD FILE


Η ΛΗΨΗ ΤΟΥ ΑΡΧΕΙΟΥ ΕΓΙΝΕ.

 Ο ΤΥΠΟΣ ΤΟΥ ΑΡΧΕΙΟΥ ΕΙΝΑΙ, Ο ΠΛΕΟΝ ΔΗΜΟΦΙΛΗΣ ΤΥΠΟΣ ΤΩΝ EBOOKS: EPUB

ΓΙΑ ΝΑ ΓΙΝΕΙ Η ΑΝΑΓΝΩΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΚΑΠΟΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ ΑΡΧΕΙΩΝ EPUB. ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ ΤΗΝ ΔΩΡΕΑΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ SUMATRA PDF από εδώ: https://www.sumatrapdfreader.org/download-free-pdf-viewer.html

ΑΦΟΥ ΓΙΝΕΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ SUMATRA PDF, ΚΑΝΩ ΔΕΞΙ ΚΛΙΚ ΣΤΟ EPUB ΑΡΧΕΙΟ ΜΟΥ ΚΑΙ ΕΠΙΛΕΓΩ ΑΝΟΙΓΜΑ ΜΕ ΚΑΙ ΑΝΑΖΗΤΩ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ Sumatra PDF,  με την οποία θα διαβάσω εύκολα το ΑΣΠΙΣ 1 ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΕΠΟΜΕΝΑ ΤΕΥΧΗ.

\

THE TYPE OF THE FILE IS, THE MOST POPULAR TYPE OF EBOOKS: EPUB

A READING MUST BE EQUIPPED WITH AN EPUB FILE READING APPLICATION. INDICATED DOWNLOAD THE FREE APPLICATION SUMATRA PDF here: https://www.sumatrapdfreader.org/download-free-pdf-viewer.html


AFTER SUMATRA PDF INSTALLATION IS DONE, I RIGHT CLICK IN MY EPUB FILE AND SELECT OPEN WITH AND SEARCH THE APPLICATION OF SUMATRA PDF, THEN I WILL BE ABLE EASILY READ THIS AND THE OTHERS VOLUMES OF ASPIS.

\

ТИП ФАЙЛА, САМЫЙ ПОПУЛЯРНЫЙ ТИП ЭБУК: EPUB

ЧТЕНИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ОБОРУДОВАНО ПРИЛОЖЕНИЕМ ДЛЯ ЧТЕНИЯ EPUB. УКАЗАНО СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНУЮ ПРИЛОЖЕНИЕ SUMATRA PDF здесь: https://www.sumatrapdfreader.org/download-free-pdf-viewer.html

ПОСЛЕ УСТАНОВКИ SUMATRA PDF, Я УЖЕ НАЖИМАЮ НА ФАЙЛЕ EPUB И ВЫБИРАЮ ОТКРЫТЬ И ПОИСКАМ ПРИЛОЖЕНИЕ SUMATRA PDF, ПОТОМ ЧТО Я БУДУ ЛЕГКО ПРОЧИТАТЬ ЭТО И ДРУГИЕ ОБЪЕМЫ ASPIS.


ΑΣΠΙΣ 1 - ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2019



ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΚΑΙ ΑΠΟΣΠΑΣΜΑΤΑ: 

1.Ο αυτοκράτωρ Κωνσταντίνος σώζει τη Βασιλεύουσα  λίγες μέρες πριν την Άλωση
2.Ο λόγος του Κωνσταντίνου ΙΑ' Παλαιολόγου
3.Απόπειρα βιασμού από Βάραγγο
4.Ο μικρός Βασίλειος προστατεύεται από αετό
5.Ο Βασίλειος φονεύει μέγα λύκο
6.Οι δαίμονες του Έλους
7.Ο παπαγάλος στο παλάτι του Βασιλείου Α’
8.Ευδοκία Παλαιολογίνα : ο έρωτας της Θεσσαλoνίκης
9.Δύο περίεργα όντα του Νείλου
10.Μια νύχτα τρόμου στη Βασιλεύουσα
11.Οι γυναίκες του Μάρτη
12.Οι Μοίραις (Άμφισσα)
13.Οι Καλλικάντζαροι (Αμοργός)
14.Οι Βερβελούδαις
15.Ο Μαντρακούκος
ΕΚΛΕΚΤΕΣ ΕΙΚΟΝΕΣ ΧΕΙΡΟΓΡΑΦΩΝ



1. Ο αυτοκράτωρ Κωνσταντίνος Παλαιολόγος σώζει τη Βασιλεύουσα λίγες μέρες πριν την Άλωση. 1453


«Αν δεν έφτανε έγκαιρα ο Καίσαρ πάει η πόλη, εκείνη θα ήταν η τελευταία της στιγμή . Φτάνοντας έβαλε τις φωνές να δώκει θάρρος στους δικούς του , εβρυχήθηκε σαν λιοντάρι κι όρμησε καταπάνω στους Τούρκους με τη διαλεχτή  του φρουρά, πεζικάριους και καβαλάρηδες, και τους χτύπησε σκληρά: όποιον έφτανε τον άνοιγε στα δύο κι άλλους τους θέριζε πέρα-πέρα ,τίποτα δεν μπορούσε να αντισκόψει το σπαθί του. ...."


2. Ο λόγος του Κωνσταντίνου ΙΑ' Παλαιολόγου.


Δευτέρα 28 Μαΐου 1453

«Ευγενέστατοι άρχοντες, εκλαμπρότατοι δήμαρχοι και στρατηγοί, γενναιότατοι στρατιώτες, τιμημένοι και πιστοί πολίτες, ξέρετε  όλοι πολύ καλά ότι έφτασε η ώρα που ο εχθρός της πίστης μας αποφάσισε να μας πιέσει ακόμα περισσότερο με όλα τα πολεμικά μέσα και τεχνάσματα που διαθέτει . Θέλει να αρχίσει γενική επίθεση και πόλεμο από την ξηρά κι από τη θάλασσα, έτοιμος να μας δαγκώσει σαν φαρμακερό φίδι και να μας καταβροχθίσει σαν ανήμερο λιοντάρι. Γι’ αυτό το λόγο σας παρακαλώ να φερθείτε με γενναιότητα και θάρρος, όπως κάνατε μέχρι τώρα, απέναντι στους εχθρούς της πίστης μας.
 Αφήνω στα χέρια σας την τύχη της δοξασμένης και λαμπρής πατρίδας μας, της μεγαλοπρεπέστατης και ευγενούς βασιλεύουσας όλων των πόλεων. Ξέρετε πολύ καλά, αδέρφια μου ,ότι για τέσσερις λόγους είμαστε υποχρεωμένοι να προτιμήσουμε το θάνατο παρά τη ζωή. Πρώτον, για τη πίστη και τη θρησκεία μας, δεύτερον, για την πατρίδα ,τρίτον, για το βασιλιά, τον αντιπρόσωπο του Κυρίου μας, και, τέταρτον, για τους συγγενείς και τους φίλους μας......."



3. Απόπειρα βιασμού από Βάραγγο. 1034 επί Μιχαήλ Δ’ Παφλαγώνος.


«Σ’ αυτόν τον χρόνο συνέβη ακόμα ένα γεγονός που αξίζει να το πούμε. Κάποιος από τους Βαράγγους που είχαν σκορπισθεί στων Θρακησίων το Θέμα, για να ξεχειμωνιάσουν, συνάντησε στην ερημιά κάποια γυναίκα ντόπια και προσπαθούσε να της κλέψει την αγνότητα. Αλλά επειδή δεν την κατάφερε με λόγια και ήδη έβαζε και βία, εκείνη ετράβηξε του ξίφος......"



4. Ο μικρός Βασίλειος προστατεύεται από αετό.


Στη Μακεδονία στα χρόνια της βασιλείας του Λέοντος Ε’ 813-820
Είναι ο μετέπειτα Βασίλειος Α' ο Μακεδών ο Κεφαλάς.

«Ήταν του θέρους εποχή προχωρημένη και οι γονείς εκείνου του παιδιού επήγαν στον αγρό τους για να κεντούν προς τη δουλειά τους θεριστές. Για όσο χρόνο οι γονείς εργαζόνταν εκεί, για το παιδί είχαν υψώσει από στάχυα μια σκηνή, ώστε να μη καεί από τον ήλιο και για να κοιμηθεί ανενόχλητο και ήσυχο χωρίς τον κίνδυνο του καύσωνα. Αφού λοιπόν, όπως τους ήταν δυνατό, το στρωματάκι του έφτιαξαν, το κοίμισαν και πήγαν στη δουλειά τους. Σαν όμως βγήκε ο ήλιος και οι ακτίνες ενοχλούσαν το παιδί, ένας αετός στα χαμηλά κατέβηκε και με απλωμένα τα φτερά του το επροστάτευσε....."


5. Ο Βασίλειος φονεύει μέγα λύκο. Επί Μιχαήλ Γ' π.870.


«Και όταν κάποτε πήγαν για κυνήγι κοντά στο Φιλοπάτιο, προπορευόταν από τον βασιλιά ο πρωτοστράτωρ έφιππος, έχοντας στη ζώνη περασμένο το βασιλικό βαρδούκιο.Οι πάντες όμως κάποια στιγμή ανησύχησαν κι εκραύγασαν όταν από το δάσος υπερμεγέθης λύκος εξεπρόβαλε. Όρμησε τότε ο Βασίλειος εναντίον του και του έριξε το βασιλικό βαρδούκιο. ....."


ΓΙΑ ΠΛΗΡΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΕ ΟΛΑ ΤΑ ΚΕΙΜΕΝΑ, ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΙΚΡΟΓΡΑΦΙΕΣ ΤΩΝ ΙΣΤΟΡΙΩΝ, ΤΙΣ ΕΚΛΕΚΤΕΣ ΜΙΚΡΟΓΡΑΦΙΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΡΩΤΟΓΕΝΕΙΣ ΠΗΓΕΣ, 

ΚΑΙ ΚΑΤΕΒΑΣΕ ΕΝΤΕΛΩΣ ΔΩΡΕΑΝ ΤΟ ΑΣΠΙΣ 1